Une femme blonde avait des problèmes financiers, elle décida donc de kidnapper un enfant afin d'obtenir une rançon en échange. Elle alla dans un parc, kidnappa un petit garçon, le pris derrière un arbre et écrivit sur une feuille :
- J'ai kidnappé votre enfant. Laissez 25.000 Euros dans un sac en papier brun derrière le grand chêne du parc à 7h00 du matin demain. Le message était signé : "La blonde"
Elle accrocha la feuille à l'intérieur de la veste du petit garçon et lui dit de retourner chez lui.
Le lendemain matin, la blonde retourna dans le parc pour récupérer les 25.000 Euros, comme elle l'avait demandé sur les instructions. Le sac était là. Et dedans, la blonde trouva le mot suivant :
- Voici votre argent, je n'aurai jamais cru qu'une blonde pourrait faire cela à une autre blonde !!!
Une femme blonde avait des problèmes financiers, elle décida donc de kidnapper un enfant afin d'obtenir une rançon en échange.
У одной блондинки были финансовые проблемы, она решила похитить ребенка, чтобы получить взамен выкуп.
Elle alla dans un parc, kidnappa un petit garçon, le pris derrière un arbre et écrivit sur une feuille :
Она пошла в парк, похитила маленького мальчика, завела его за дерево и написала на бумажке:
- J'ai kidnappé votre enfant. Laissez 25.000 Euros dans un sac en papier brun derrière le grand chêne du parc à 7h00 du matin demain.
Le message était signé : "La blonde"
- Я похитила вашего ребенка. Оставьте 25000 евро в мешке из коричневой бумаги под большим дубом в паре в 7.00 утра завтра. Записка была подписана: "Блондинка"
Elle accrocha la feuille à l'intérieur de la veste du petit garçon et lui dit de retourner chez lui.
Она прикрепила листок внути куртки маленького мальчика и сказала ему возвращаться домой (к себе).
Le lendemain matin, la blonde retourna dans le parc pour récupérer les 25.000 Euros, comme elle l'avait demandé sur les instructions.
На следующее утро блондинка вернулась в парк чтобы забрать 25000 евро, как она требовала в инструкциях.
Le sac était là. Et dedans, la blonde trouva le mot suivant :
Мешок был на месте. И внутри блондинка обнаружила следующие слова:
- Voici votre argent, je n'aurai jamais cru qu'une blonde pourrait faire cela à une autre blonde !!!
- Вот ваши деньги, я никогда бы не подумала, что одна блондинка может сделать это с другой блондинкой!!!
Впервые опубликована французская версия тренажера Vocabilis.
Отличие от многоязычной версии Vocabilis в том, что с помощью французской версии можно учить только один - французский язык.
Скачать Vocabilis 10.04 Французская версия
Французская версия тренажера Vocabilis позволяет учить слова и выражения по приведенным ниже готовым темам, а также составлять и учить неограниченное количество своих собственных уроков.
Готовые уроки:
Что бы вы хотели увидеть в последующих выпусках Французской версии Vocabilis? Какие дополнительные темы, уроки?
Lundi à l'atelier, un jeune apprenti se plaint à son collègue de travail :
- J'en ai marre de ce monde d'individualistes. Personne n'est prêt à lever le petit doigt pour aider son prochain...
- Qu'est-ce qui te fait dire ça ? demande l'autre.
- Regarde, ce week-end, mon beau-frère est venu manger à la maison.
Comme je dois réparer mon Peugeot, je lui demande ''Tu pourrais pas me
prêter 100 euros pour que je puisse réparer mon scooter?''. Eh bien, tu
me croiras si tu veux, ce pourri me les a refusés !
Et le collègue:
- Je te préviens tout de suite : moi aussi je suis un pourri !
Lundi à l'atelier, un jeune apprenti se plaint à son collègue de travail :
В понедельник в мастерской молодой подмастерье жалуется своему коллеге по работе:
- J'en ai marre de ce monde d'individualistes. Personne n'est prêt à lever le petit doigt pour aider son prochain...
- Меня уже достал это мир индивидуалистов. Никто не готов и пальцем пошевелить ради помощи ближнему.
- Qu'est-ce qui te fait dire ça ? demande l'autre.
- Почему ты так говоришь (что заставляет тебя так говорить)? - спрашивает второй.
- Regarde, ce week-end, mon beau-frère est venu manger à la maison.
- Вот смотри, в эти выходные приехал шурин поесть (у нас) дома.
Comme je dois réparer mon Peugeot, je lui demande ''Tu pourrais pas me
prêter 100 euros pour que je puisse réparer mon scooter?''.
Поскольку мне нужно отремонтировать свой Пежо, я у него спрашиваю: "Ты
не мог бы одолжить мне 100 евро, чтобы я смог отремонтировать свой мотороллер?
Eh bien, tu
me croiras si tu veux, ce pourri me les a refusés !
Ну и, хочешь верь, хочешь не верь (= ты мне поверишь, если (за)хочешь), этот гад мне отказал!
Et le collègue:
И коллега говорит:
- Je te préviens tout de suite : moi aussi je suis un pourri !
- Я тебя сразу предупреждаю: я тоже гад!